<!--The Official Report of Parliamentary Debates (Hansard) of the Legislative Council and the House of Assembly of the Parliament of South Australia are covered by parliamentary privilege. Republication by others is not afforded the same protection and may result in exposure to legal liability if the material is defamatory. You may copy and make use of excerpts of proceedings where (1) you attribute the Parliament as the source, (2) you assume the risk of liability if the manner of your use is defamatory, (3) you do not use the material for the purpose of advertising, satire or ridicule, or to misrepresent members of Parliament, and (4) your use of the extracts is fair, accurate and not misleading. Copyright in the Official Report of Parliamentary Debates is held by the Attorney-General of South Australia.-->
<hansard id="" tocId="" xml:lang="EN-AU" schemaVersion="1.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xml="http://www.w3.org/XML/1998/namespace" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2007/XMLSchema-instance" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xsi:noNamespaceSchemaLocation="hansard_1_0.xsd">
  <name>Legislative Council</name>
  <date date="2020-07-23" />
  <sessionName>Fifty-Fourth Parliament, Second Session (54-2)</sessionName>
  <parliamentNum>54</parliamentNum>
  <sessionNum>2</sessionNum>
  <parliamentName>Parliament of South Australia</parliamentName>
  <house>Legislative Council</house>
  <venue></venue>
  <reviewStage>published</reviewStage>
  <startPage num="1433" />
  <endPage num="1517" />
  <dateModified time="2022-08-06T14:30:00+00:00" />
  <proceeding continued="true">
    <name>Question Time</name>
    <subject>
      <name>Coronavirus, Health Advice</name>
      <page num="1470" />
      <text id="202007231ca2349a97754b2d90000611">
        <heading>Coronavirus, Health Advice</heading>
      </text>
      <talker role="member" id="5414" kind="question">
        <name>The Hon. I. PNEVMATIKOS</name>
        <house>Legislative Council</house>
        <questions>
          <question date="2020-07-23">
            <name>Coronavirus, Health Advice</name>
          </question>
        </questions>
        <startTime time="2020-07-23T15:02:58" />
        <text id="202007231ca2349a97754b2d90000612">
          <timeStamp time="2020-07-23T15:02:58" />
          <by role="member" id="5414">The Hon. I. PNEVMATIKOS (15:02):</by>  Supplementary: just for clarification, it wasn't in employment situations or private enterprises, it was the shop at the peak of Mount Lofty that had an incomprehensible Mandarin translation.</text>
      </talker>
      <talker role="member" id="3164" kind="answer">
        <name>The Hon. S.G. WADE</name>
        <house>Legislative Council</house>
        <portfolios>
          <portfolio id="">
            <name>Minister for Health and Wellbeing</name>
          </portfolio>
        </portfolios>
        <questions>
          <question date="2020-07-23">
            <name>Coronavirus, Health Advice</name>
          </question>
        </questions>
        <startTime time="2020-07-23T15:03:13" />
        <text id="202007231ca2349a97754b2d90000613">
          <timeStamp time="2020-07-23T15:03:13" />
          <by role="member" id="3164">The Hon. S.G. WADE (Minister for Health and Wellbeing) (15:03):</by>  To be frank, it will be difficult for us to make sure that private enterprise facilities are using clearly understandable language. I must admit if I was asked to provide support to an enterprise in getting the message out, I would probably turn to the commonwealth Department of Health. They have a very rich website in terms of things like posters, and in terms of social distancing and the like.</text>
        <text id="202007231ca2349a97754b2d90000614">The honourable member raises a good point and perhaps in this situation—I had better be careful, I am treading into the Hon. Jing Lee's area of expertise—often it may not be the effectiveness of the translation, it might be the use of diagrams and infographics. People might be able to understand an image better than they can a translation.</text>
      </talker>
    </subject>
  </proceeding>
</hansard>